martes, 24 de mayo de 2011

Bolígrafo digital traduce 45 idiomas al instante

        La tecnología una vez más asombra a los latinoamericanos con el nuevo escáner en forma de bolígrafo que traduce 45 idiomas. Algunos saldrán a comprarlo sin pensarlo dos veces. Es útil, pero puede tener sus desventajas a la vez.
         El proceso de aprendizaje de otros lenguajes será más lento ya no harán cursos de seis o dos años para aprender un nuevo idioma sino con el nuevo Quicktionary TS Premium se hará con facilidad. Con tan sólo subrayar el texto, podrás escuchar la pronunciación correcta de aquello que se señale.
         Agilizará el trabajo de las personas y además almacena las 80 últimas palabras traducidas. Los idiomas que desee conocer podrán ser cargados en el aparato.
         El instrumento de lectura tiene una memoria de 300 mil palabras del inglés, español, francés y hebreo, entre otros. No requiere de conexión a internet. Su diccionario puede ser ampliado a través de la tarjetas de memoria o su entrada USB. Esta nueva opción tecnológica se presenta al mercado como un objeto fácil de llevar a todos lados y no ocupa mucho espacio. 

Por: Olga Salón.
@Marola87

No hay comentarios:

Publicar un comentario